Эдвард Лир – Книга Бессмыслиц
109

|
There was a Young Lady of Parma, Whose conduct grew calmer and calmer; When they said, ‘Are you dumb?’ She merely said, ‘Hum!’ That provoking Young Lady of Parma. |
Проживала девица в Париже И вела себя тише и тише, На вопрос: “Вы – немая?” “Э-э-э” отвечая. Всем она надоела в Париже! |
110

|
There was an Old Man of Aosta, Who possessed a large cow, but he lost her; But they said, ‘Don’t you see She has rushed up a tree? You invidious Old Man of Aosta!’ |
Скотовод из Алтайского края Плакал: “Бык убежал из сарая!” Вдруг он слышит: “Твой скот На березе живет, Ты, лопух из Алтайского края!” |
111

|
There was an Old Man, on whose nose, Most birds of the air could repose; But they all flew away At the closing of day, Which relieved that Old Man and his nose. |
Раз торговцу на рынке Привоз Стая птичек уселась на нос, И лишь поздней порой Улетела домой. Нос, пожалуй, излишне отрос! |
112

|
There was a Young Lady of Clare, Who was sadly pursued by a bear; When she found she was tired, She abruptly expired, That unfortunate Lady of Clare. |
Невезучая мисс из Мальмеди Попыталась сбежать от медведя. К ней приблизился зверь… Где ты, где ты теперь, Незабвенная мисс из Мальмеди?.. |
Категории:Классика | Стихи и Частушки • Бирки:
Лимерики
ссылка на страницу: https://russianplanet.com/138/
ссылка на страницу: https://russianplanet.com/138/

